quinta-feira, 27 de novembro de 2014

Telas / Screens



         Hey! Essa seja talvez a nossa ultima postagem... Porém, vamos encerrar muito bem. 
          
         Hoje foi tecnicamente o dia de se dedicar a pintura, sendo assim desenhamos e pintamos temas surrealistas nas nossas telas. Foi difícil e bastante cansativo, mas o resultado valeu a pena todo o esforço. 
         Sinceramente não esperava que ficasse tão bom, embora eu goste de desenhar fazia alguns anos que havia perdido esse hábito. Mas enfim, vamos a explicação da minha tela. 
        Originalmente a tela mostra uma garota de costas, dando a impressão que ela está segurando o quadro, mas na verdade o desenho da silhueta no quadro é uma pintura que está cobrindo o corpo da garota. O campo verde simboliza a felicidade, o bem estar e o chão rachado, representado no quadro, simboliza tristeza, dor, solidão e medo.  
        Sendo assim, chegamos a conclusão que a pintura é extremamente sentimental e bipolar, é como se todos esses sentimentos vivessem presentes na garota. 


          Hey! This is perhaps our last post ... But we will close very well.
           
          Today was technically the day to devote to painting, so draw and paint surrealist themes on our screens. It was difficult and very tiring, but the result was worth all the effort.
          Honestly did not expect to stay so good, although I like to draw was a few years he had lost the habit. But anyway, let the explanation of my screen.
         Originally the screen shows a girl on his back, giving the impression that she is holding the frame, but in fact the silhouette design in the frame is a painting that is covering the body of the girl. The green field symbolizes happiness, well-being and the ground cracked, represented on the board, symbolizes sadness, pain, loneliness and fear.

         We thus come to the conclusion that the painting is extremely sentimental and bipolar, it's like all these feelings live present in the girl.


Begin

Half ready

Adding details

Almost ready

final touches

Finally ready

Friends

All the class with their screens

selfie with the teacher, the class and the screens.

Bye! 

quinta-feira, 6 de novembro de 2014

Passeando e aprendendo. / Strolling and learning.


         Oi garotos e garotas!
         Como vocês estão?

    Enfim, voltamos a nos comunicar. E desta vez o nosso trabalho é pintar em uma tela, alguma imagem com base no surrealismo. Eu confesso que estou bem ansiosa para, começar a pintura, com certeza vai ser bem legal. 
    Então, como vamos fazer uma pintura, o nosso professor Cayo Rodrigo, nos levou a papelarias e lojas de artesanatos e telas. Para nos mostrar, todos os materias necessários e explicar como devemos usa-los. 
    Enquanto andavamos pelas ruas e pelas lojas, tiramos algumas fotos para mostrar a vocês, um pouco mais sobre o passeio.     

        Hi boys and girls!
        How are you guys?

     Finally, we turn to communicate. And this time, our job is to paint on a canvas, an image based on surrealism. I confess that I am very anxious to start painting, it's sure to be pretty cool.
     So how do we make a painting, Rodrigo Cayo our teacher took us to stationery and craft shops and displays. To show us all the materials needed and explain how we use them.
     As we walked through the streets and shops, took some photos to show you a little more about the ride.












espero que tenham gostado e obrigada pela visita!
Tchau!!

hope you enjoyed it and thanks for visiting!
Bye!!

quarta-feira, 4 de junho de 2014

Um Pouco Sobre a Minha Cidade / A Little About My City.




        Oi meninos e meninas!!

  Hoje vou falar um pouco mais sobre a minha cidade, costumes e principal gênero musical. 

    Hi boys and girls! 

 Today I will talk a bit more about my city, customs and main musical genre.

Casa de venda de produtos artesanais
House selling handmade products

Produtos artesanais
 Artisanal products
Bonecos e borboletas de madeira
Wooden dolls and butterflies

Carrinhos de madeira
Wooden trolleys

Bonecos com instrumentos musicais
Dolls with Musical Instruments
Relógios Personalizados
Custom watches

Igreja Matriz
Mother Church

Interior da Igreja
Interior of Church

A Praça João Pessoa
The square João Pessoa

Biblioteca
Library
Biblioteca
Library
Teatro Jansen Filho
Jansen Son Theater
                                             
Praça de Alimentação
Food Court


Vídeo Aula de Forró:
  Video Lesson of Forro:
                                         

    Estas imagens que vocês acabaram de ver, fazem parte de Monteiro, cidade onde moro, são alguns dos locais mais visitados. Tendo também um vídeo aula de como dançar o forró.
    Monteiro é o tipo de cidade que apesar do tempo, ainda guarda boa parte de sua cultura, existem locais que ainda são da mesma forma que eram antes, quando a cidade foi fundada. Como por exemplo: A igreja Matriz.
    Cidade de povo hospitaleiro, extremamente regional, que já abrigou e ainda abriga grandes pintores, artesãos, escritores, poetas, músicos entre outros. Dona de uma cultura que têm como influência musical o forró, e uma mistura de costumes antigos e atuais, sendo assim um ótimo local para conhecer tanto sua história, como suas belas paisagens. 

   Gostei bastante deste intercâmbio, pois conheci e aprendi um pouco sobre a cultura e a vida de vocês. Foi uma ótima forma de aprender sobre Nova York. Espero que vocês também tenham aprendido um pouco sobre a cultura e a vida que levamos aqui no Brasil, e que tenham gostado de saber um pouco mais sobre nós.    


    These pictures that you just saw , part of Miller , the city where I live , are some of the most visited sites . Also having a video lesson on how to dance the forró .
    Miller is the kind of city that despite the time , still keeps much of its culture, there are places that are still the same as they were before , when the city was founded . Eg : The Mother Church .
    City of friendly people , very regional, once home and still harbors great painters , artisans , writers , poets , musicians and others. Owner of a culture whose musical influence forró , and a mixture of old and modern customs, so being a great place to meet both its history , as its beautiful scenery. 

    I really liked this exchange since I met and learned a little about the culture and life of you . It was a great way to learn about New York . I hope you have also learned a bit about the culture and the life we ​​live here in Brazil , and have liked to know a little more about us 











terça-feira, 15 de abril de 2014

Foto Montagem / Photo Montage



    Lilian / Rennaly


    Nós escolhemos a foto do Cristo Redentor, pois é um dos pontos turísticos mais visitado no nosso país e é uma das Sete Maravilhas do Mundo.

    O Cristo Redentor é uma estátua de Jesus Cristo, situada na cidade do Rio de Janeiro. A estátua possui 30 metros de altura, sendo inaugurado em 12 de outubro de 1931.
      Em outubro de 2006 foi considerado santuário católico do Brasil e em 2007, foi eleito como uma das Sete Novas Maravilhas do Mundo.


    We chose the picture of Christ the Redeemer, it is one of the most visited tourist spots in our country and is one of the Seven Wonders of the World.

    Christ the Redeemer is a statue of Jesus Christ, located in the city of Rio de Janeiro. The statue has 30 meters high, being inaugurated on October 12, 1931.
In October 2006 was considered a Catholic sanctuary in Brazil and in 2007 was elected as one of the the New Seven Wonders of the World.





 

sexta-feira, 28 de março de 2014

Apresentação! (= / Presentation! (=

Oii meninos e meninas!!
Sejam bem vindos ao meu blog. Vamos começar com uma breve apresentação.
 

Meu nome é Lilian Tavares Alves, tenho 15 anos de idade, estou cursando a 1ª série do Ensino Médio, estudo no Colégio Nossa Senhora de Lourdes e moro em Monteiro-Paraíba.
Neste ano o colégio que eu estudo, completou 70 anos e como, completar 70 anos não é algo simples ou insignificante, por isso tivemos vários tipos de comemorações, como: festas, peça de teatro, missas, apresentações musicais e a apresentação da banda marcial do próprio colégio. Também tivemos a participação de freiras e professores dos outros colégios Lourdinas, foi realmente muito legal.
Em Monteiro, a cidade que moro, se localiza na região nordeste do Brasil. É uma cidade, com uma cultura extremamente regional, com alguns costumes que apesar de antigos, ainda são característicos desta cidade. Tendo como principal gênero musical o forró, na Paraíba em geral destacam-se também pintores, artesãos, escritores, músicos e outros.
E isso, é apenas uma pequena parte da minha cidade, do meu estado e do meu país.


 
 
 
Hii boys and girls!!

Welcome to my blog. Let's start with a brief presentation.
 
My name is Lilian Alves Tavares, I'm 15 years old, I am a student of 1 st year of high school, study at the College Our Lady of Lourdes and I live in Monteiro-Paraíba.
This year the college that I study, turned 70 years and as turn 70 is not straightforward or insignificant, so we had several types of celebrations, such as feasts, plays, church services, musical performances and the presentation of the marching band own college. We also had the participation of nuns and teachers of other schools Lourdinas was really cool.
In Monteiro the city where I live, is located in the northeast region of Brazil. It is a city with an extremely regional culture, with some customs that although ancient, are still features of this city. Whose main musical genre forro, Paraiba in general also include painters, artisans, writers, musicians and others.
And this is just a small part of my city, my state and of my country.